List of Localizer Website Translation and Localization Tool Customers
Sydney, 2000, NSW,
Australia
Since 2010, our global team of researchers has been studying Localizer Website Translation and Localization Tool customers around the world, aggregating massive amounts of data points that form the basis of our forecast assumptions and perhaps the rise and fall of certain vendors and their products on a quarterly basis.
Each quarter our research team identifies companies that have purchased Localizer Website Translation and Localization Tool for Web Content Management from public (Press Releases, Customer References, Testimonials, Case Studies and Success Stories) and proprietary sources, including the customer size, industry, location, implementation status, partner involvement, LOB Key Stakeholders and related IT decision-makers contact details.
Companies using Localizer Website Translation and Localization Tool for Web Content Management include: Four J'S Development Tools Latinoamerica, a Mexico based Professional Services organisation with 20 employees and revenues of $881.0 million, Harry Reid International Airport, formerly McCarran International Airport, a United States based Transportation organisation with 2000 employees and revenues of $700.0 million, Pacvue, a United States based Professional Services organisation with 700 employees and revenues of $110.0 million, Marin Community Clinics, a United States based Healthcare organisation with 650 employees and revenues of $71.0 million, Indian Hills Community College Foundation, a United States based Education organisation with 398 employees and revenues of $70.0 million and many others.
Contact us if you need a completed and verified list of companies using Localizer Website Translation and Localization Tool, including the breakdown by industry (21 Verticals), Geography (Region, Country, State, City), Company Size (Revenue, Employees, Asset) and related IT Decision Makers, Key Stakeholders, business and technology executives responsible for the software purchases.
The Localizer Website Translation and Localization Tool customer wins are being incorporated in our Enterprise Applications Buyer Insight and Technographics Customer Database which has over 100 data fields that detail company usage of software systems and their digital transformation initiatives. Apps Run The World wants to become your No. 1 technographic data source!
Apply Filters For Customers
| Logo | Customer | Industry | Empl. | Revenue | Country | Vendor | Application | Category | When | SI | Insight | Insight Source |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Ashop | Professional Services | 20 | $2M | Australia | Localizer | Localizer Website Translation and Localization Tool | Web Content Management | 2017 | n/a | In 2017, Ashop deployed the Localizer Website Translation and Localization Tool to introduce multilingual capabilities to its customer-facing website, aligning the initiative with Web Content Management activities for marketing and client engagement. The Localizer Website Translation and Localization Tool was implemented as a site-level localization layer that externalizes translatable content from page templates, enabling in-context editing and automated language switching for visitors. The implementation emphasized core translation and localization capabilities typical of Web Content Management, including translation memory, machine-assisted translation with human post-editing workflows, and language selector functionality embedded in the site front-end. Operational scope centered on the public website and marketing content, with configuration to enforce editorial approval and content owner signoff during the publish pipeline, and integration points into Ashop's existing website content stack to orchestrate content extraction, localized asset delivery, and release cadence. | |
|
|
Buddy Holdings Pte | Professional Services | 10 | $2M | Singapore | Localizer | Localizer Website Translation and Localization Tool | Web Content Management | 2020 | n/a | In 2020, Buddy Holdings Pte implemented Localizer Website Translation and Localization Tool. The Localizer Website Translation and Localization Tool was deployed onto the company public website as a Web Content Management capability to centralize multilingual content delivery and manage language variants. Implementation focused on embedding localization controls into the site content lifecycle, configuring language variant management, in context content editing, and translation workflow orchestration consistent with web content localization practices. Operational scope covered the corporate website and engaged marketing and communications functions for content authoring and publishing, with governance changes that introduced structured content review and translator approval steps and defined content ownership by language within the organization in Singapore. | |
|
|
Canada Games Council | Leisure and Hospitality | 30 | $3M | Canada | Localizer | Localizer Website Translation and Localization Tool | Web Content Management | 2020 | n/a | In 2020 Canada Games Council implemented Localizer Website Translation and Localization Tool to manage multilingual content on its public site, aligning the deployment with its Web Content Management footprint. The Localizer Website Translation and Localization Tool was embedded into the website delivery layer to provide centralized translation services for site pages and user-facing content. The implementation focused on translation management capabilities typical of web content localization, including on page editing and preview, language switcher deployment, automated translation workflows, and reuse of translation memory to maintain consistency. Configuration emphasized content tagging and scoped publishing so content owners could stage translated pages alongside source content before publish. Integrations concentrated on the website content delivery and CMS workflows, connecting localized assets into existing site templates and publication pipelines. Operational ownership landed with marketing and communications, with governance established around content review and approval workflows to coordinate authors, translators, and publishing cadence. | |
|
|
|
Professional Services | 10 | $2M | United States | Localizer | Localizer Website Translation and Localization Tool | Web Content Management | 2020 | n/a |
|
|
|
|
|
Professional Services | 107 | $12M | United States | Localizer | Localizer Website Translation and Localization Tool | Web Content Management | 2020 | n/a |
|
|
|
|
|
Professional Services | 160 | $18M | United States | Localizer | Localizer Website Translation and Localization Tool | Web Content Management | 2019 | n/a |
|
|
|
|
|
Banking and Financial Services | 60 | $7M | United States | Localizer | Localizer Website Translation and Localization Tool | Web Content Management | 2023 | n/a |
|
|
|
|
|
Banking and Financial Services | 130 | $20M | United States | Localizer | Localizer Website Translation and Localization Tool | Web Content Management | 2022 | n/a |
|
|
|
|
|
Manufacturing | 15 | $1M | United States | Localizer | Localizer Website Translation and Localization Tool | Web Content Management | 2022 | n/a |
|
|
|
|
|
Professional Services | 20 | $881M | Mexico | Localizer | Localizer Website Translation and Localization Tool | Web Content Management | 2017 | n/a |
|
|
Buyer Intent: Companies Evaluating Localizer Website Translation and Localization Tool
- Dynamic IT, a New Zealand based Professional Services organization with 10 Employees
Discover Software Buyers actively Evaluating Enterprise Applications
| Logo | Company | Industry | Employees | Revenue | Country | Evaluated | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No data found | ||||||||