List of Lingohub Customers
Linz, 4020,
Austria
Since 2010, our global team of researchers has been studying Lingohub customers around the world, aggregating massive amounts of data points that form the basis of our forecast assumptions and perhaps the rise and fall of certain vendors and their products on a quarterly basis.
Each quarter our research team identifies companies that have purchased Lingohub for Web Content Management from public (Press Releases, Customer References, Testimonials, Case Studies and Success Stories) and proprietary sources, including the customer size, industry, location, implementation status, partner involvement, LOB Key Stakeholders and related IT decision-makers contact details.
Companies using Lingohub for Web Content Management include: Tractive, a Austria based Manufacturing organisation with 278 employees and revenues of $105.3 million, Flightradar24, a Sweden based Aerospace and Defense organisation with 150 employees and revenues of $20.0 million, Chipolo, a Slovenia based Manufacturing organisation with 49 employees and revenues of $11.0 million and many others.
Contact us if you need a completed and verified list of companies using Lingohub, including the breakdown by industry (21 Verticals), Geography (Region, Country, State, City), Company Size (Revenue, Employees, Asset) and related IT Decision Makers, Key Stakeholders, business and technology executives responsible for the software purchases.
The Lingohub customer wins are being incorporated in our Enterprise Applications Buyer Insight and Technographics Customer Database which has over 100 data fields that detail company usage of software systems and their digital transformation initiatives. Apps Run The World wants to become your No. 1 technographic data source!
Apply Filters For Customers
| Logo | Customer | Industry | Empl. | Revenue | Country | Vendor | Application | Category | When | SI | Insight |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Chipolo | Manufacturing | 49 | $11M | Slovenia | Lingohub | Lingohub | Web Content Management | 2018 | n/a |
In 2018, Chipolo implemented Lingohub as a centralized translation management system. The deployment targeted Web Content Management across its website, native mobile apps, web application and product documentation to support 21 languages and scale global coverage.
Lingohub was configured to centralize translation memory and a shared termbase, standardizing glossaries and enabling reuse of translated segments across content types. The implementation embedded localization workflows and role-based translation task orchestration to align content owners, in-house reviewers and external linguists with consistent handoff and QA checkpoints.
The solution unified multilingual source files and translation artifacts for website content, app strings and documentation, covering product, marketing and support content within a single translation repository. Operational scope emphasized centralized asset management and reconciliation of translated resources to reduce fragmented translation processes across channels.
Governance relied on the termbase and translation memory to enforce consistent terminology and to create staged review and approval gates for localized content. This web-content localization project doubled localization speed and improved consistency via termbase and translation memory, reducing manual effort and costs.
|
|
|
Flightradar24 | Aerospace and Defense | 150 | $20M | Sweden | Lingohub | Lingohub | Web Content Management | 2021 | n/a |
In 2021, Flightradar24 implemented Lingohub to localize its web and mobile applications into 12 languages and expand its non English subscriber base. The deployment used Lingohub as a Web Content Management solution operated from Sweden to centralize localization for both the public website and mobile client.
The implementation emphasized translation workflow automation and in house translation management within Lingohub, enabling Flightradar24 teams to manage string extraction, contextual translation, and review cycles inside the platform. Standard Web Content Management capabilities such as translation memory, glossary management, and language branching were applied to maintain consistency across UI text and editorial content and to accelerate translation throughput.
Operational scope covered product, content, and growth teams responsible for web and mobile experiences, with governance and processes originating at the Sweden headquarters and applied to global releases. The localization effort specifically targeted the non English subscriber base and supported usage expansion across more than 130 countries.
Governance was reoriented toward centralized in house translation ownership and workflow orchestration tied to the product release cadence, enabling coordinated updates across channels. The Lingohub implementation accelerated translation workflows, enabled in house translation management, and supported Flightradar24 growth to users across 130 countries.
|
|
|
Tractive | Manufacturing | 278 | $105M | Austria | Lingohub | Lingohub | Web Content Management | 2015 | n/a |
In 2015, Tractive implemented Lingohub to centralize and automate localization for its website, mobile and web apps. The deployment positioned Lingohub within Tractive’s Web Content Management stack to manage multilingual content and translation workflows across the organization based in Austria.
The Lingohub implementation consolidated translation memory and workflow orchestration, enabling reuse of translations and automation of content handoffs. Configuration focused on category-aligned capabilities such as string extraction, translation memory management, and API-driven localization endpoints to reduce manual intervention and streamline continuous localization for product and marketing content.
Integrations were a core part of the engagement, Lingohub was connected to Figma for design asset localization and to GitHub and Bitbucket for repository synchronization with code and content. These integrations enabled tighter alignment between design, development, and localization teams and allowed content changes to flow from design and source control into the translation process.
Governance shifted to a centralized translation management approach, with translation memory and APIs reducing developer involvement in localization tasks. The scope covered support for 17 languages across Tractive’s website, mobile and web apps and extended the company’s reach to more than 175 countries, while improving time to market and reducing developer workload through automation.
|
Buyer Intent: Companies Evaluating Lingohub
Discover Software Buyers actively Evaluating Enterprise Applications
| Logo | Company | Industry | Employees | Revenue | Country | Evaluated | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No data found | ||||||||