List of Gengo Translation and Localization Customers
Yokohama-shi, 220-8142,
Japan
Since 2010, our global team of researchers has been studying Gengo Translation and Localization customers around the world, aggregating massive amounts of data points that form the basis of our forecast assumptions and perhaps the rise and fall of certain vendors and their products on a quarterly basis.
Each quarter our research team identifies companies that have purchased Gengo Translation and Localization for Web Content Management from public (Press Releases, Customer References, Testimonials, Case Studies and Success Stories) and proprietary sources, including the customer size, industry, location, implementation status, partner involvement, LOB Key Stakeholders and related IT decision-makers contact details.
Companies using Gengo Translation and Localization for Web Content Management include: Tripadvisor, a United States based Professional Services organisation with 2850 employees and revenues of $1.79 billion, Vestiaire Collective, a France based Retail organisation with 800 employees and revenues of $364.0 million, 3play Media, a United States based Professional Services organisation with 28 employees and revenues of $3.0 million and many others.
Contact us if you need a completed and verified list of companies using Gengo Translation and Localization, including the breakdown by industry (21 Verticals), Geography (Region, Country, State, City), Company Size (Revenue, Employees, Asset) and related IT Decision Makers, Key Stakeholders, business and technology executives responsible for the software purchases.
The Gengo Translation and Localization customer wins are being incorporated in our Enterprise Applications Buyer Insight and Technographics Customer Database which has over 100 data fields that detail company usage of software systems and their digital transformation initiatives. Apps Run The World wants to become your No. 1 technographic data source!
Apply Filters For Customers
| Logo | Customer | Industry | Empl. | Revenue | Country | Vendor | Application | Category | When | SI | Insight |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
3play Media | Professional Services | 28 | $3M | United States | Gengo | Gengo Translation and Localization | Web Content Management | 2013 | n/a |
In 2013, 3Play Media integrated Gengo Translation and Localization into its Web Content Management workflows for subtitles and video content. The Gengo Translation and Localization integration was achieved through Gengo’s API to enable scalable human translation of video captions and transcripts, supporting translations into 31 plus languages and simplifying video localization processes.
The integration embedded Gengo’s API calls into 3Play Media’s captioning and transcript processing pipeline, automating job submission, retrieval, and reinsertion of translated captions as part of the video content workflow. Operational coverage targeted subtitles and video content web management in the United States, impacting video captioning and localization business functions and customer delivery workflows. Governance centered on workflow simplification and operational handoffs between automated transcription, human translation, and caption publication, and the announced integration improved efficiency and expanded international reach for 3Play Media customers.
|
|
|
Tripadvisor | Professional Services | 2850 | $1.8B | United States | Gengo | Gengo Translation and Localization | Web Content Management | 2013 | n/a |
In 2013, Tripadvisor deployed Gengo Translation and Localization to scale translation of user-generated reviews and editorial travel content. Tripadvisor implemented Gengo Translation and Localization within its Web Content Management scope to support multilingual publishing and to enable launches into 20+ markets.
The implementation targeted high-volume user-generated content workflows and processed tens of millions of words through human translation and localization pipelines. Functional capabilities emphasized content localization and review workflows, language coverage management, bulk content handling for review streams, and ongoing localized content enrichment to support regional site pages.
Operational coverage spanned Tripadvisor web content operations in the United States and worldwide, supporting content, product, and market teams responsible for localized site launches. Governance introduced continuous localization workflows and quality controls for translated reviews, and the Gengo program helped increase conversion rates and expand market coverage according to vendor reporting.
|
|
|
Vestiaire Collective | Retail | 800 | $364M | France | Gengo | Gengo Translation and Localization | Web Content Management | 2012 | n/a |
In 2012, Vestiaire Collective implemented Gengo Translation and Localization to support its United Kingdom site launch. The deployment targeted Web Content Management of product descriptions, translating thousands of listings to enable cross-border transactions and expand seller reach.
Integration used Gengo’s API to programmatically translate product description content and was connected into the retailer's content publishing flow, with the integration completed in two to four weeks. The implementation of Gengo Translation and Localization focused on automated translation request and retrieval, bulk content processing, and content staging for review before publishing.
Operational scope centered on the United Kingdom e-commerce channel and marketplace listing catalog, aligning localization with product merchandising and seller operations. The rollout coincided with the February 2012 launch and the translated content contributed to rapid traffic growth while increasing cross-border transactions and seller reach.
|
Buyer Intent: Companies Evaluating Gengo Translation and Localization
Discover Software Buyers actively Evaluating Enterprise Applications
| Logo | Company | Industry | Employees | Revenue | Country | Evaluated | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No data found | ||||||||